노무현 전 대통령 서거 - 삼가 고인의 명복을 빕니다
Petit Fours





초코 마카룬들 평소보다 작게 만들어봤다.

페어 알몬드 프렌지펜 타트

월넛 초코 프리온

초코렛 프리온

프레쉬 카넬(쳇)
by 사바욘의_단_울휀스 | 2008/01/28 16:14 | 일...Work | 트랙백 | 덧글(13)
트랙백 주소 : http://danwlfn.egloos.com/tb/4116643
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 올비 at 2008/01/28 16:37
꺄악 초코 마카룬 넘 맛있게 보여요. 생긴것도 동글동글 귀엽고~
Commented by catail at 2008/01/28 17:55
마카롱마카롱마카롱 ㅠㅠ
Commented by 유우롱 at 2008/01/28 18:50
아아 마카로마카롱마카롱ㅠㅠ
Commented by 사바욘의_단_울휀스 at 2008/01/28 21:04
올비 // 알몬드를 싫어하시지 않는다면 마음에 드실거예요^^

catail, 유우롱 // 울지 않으셔도 되요^^;;
Commented by 힌둥이 at 2008/01/29 00:40
으악 맛있겠따!! 먹어보고싶어요 ㅜㅜ
Commented by 사바욘의_단_울휀스 at 2008/01/29 07:42
기회가 되었으면 좋겠네요^^
Commented by 이오냥 at 2008/01/29 14:16
사바욘님 궁금한게 있는데요 왜 마카룬이라고 하시는거에요?
호주쪽에서는 그렇게 발음하나요? 쁘띠 포를 페티트 포라고 하는것과 비슷한 이유인가요?^^

마카롱 레시피가 궁금한 오냥이었습니당
Commented by mintcondtn at 2008/01/29 14:57
마카롱은 아몬드 가루로 만든 과자고 마카룬은 코코넛과 머랭으로 만든 과자일걸여~ 맞던가..? @@ㅋ
Commented by 사바욘의_단_울휀스 at 2008/01/29 16:20
이오냥 // 스펠을 그대로 읽으면 마카룬으로 발음이 되더군요 모두들 그 발음을 사용하고요
페티트 포도 영어식 발음인듯싶어요
마치 우리나라에서 동경을 도쿄라고도 하듯이 외국어가 그대로 영어로 정착이 되어버린것같네요
저도 쁘티 포라고 하셔서 프랑스식 발음을 알았답니다 프랑스어는 못해요^^

mintcondtn // 그런가요? 그렇게 구별이 되는지는 모르겠네요^^
Commented by 이오냥 at 2008/01/30 13:08
아, 영어권에선 macaron을 macaroon으로도 표기하는군요. 오호...그건 또 처음알았네요.
그런데 위키디피아 쪽 사진을 보면 mintcondtn 님 말씀이 맞는 것 같기도 했는데
The English word macaroon comes from the French macaron
요런 설명이 있었어요;;
Commented by Dile at 2008/01/30 13:08
아우.. 먹고싶어라 ㅠㅠㅠ 할수없이 초코파이나..(훌쩍)
Commented at 2008/01/30 14:22
비공개 덧글입니다.
Commented by 사바욘의_단_울휀스 at 2008/01/30 21:18
이오냥 // 코코넛 마카룬은 아예 다른과자 취급되죠.

Dile // 맛을 보여드릴수있으면 좋겠네요

** // 초코렛 샵이 있으면 찾을 수 있으실텐데, 저도 아들레이드를 전혀 몰라서요^^
만약 시드니에 오신다면 마틴 플레이스에있는 린트 초코렛 카페를 들려보세요
거기도 좋은 마카룬을 판답니다.

:         :

:

비공개 덧글

< 이전페이지 다음페이지 >